“Войната на буквите” - X век ли е това, или площадът на Видин през 2022-а?

18.01.2023 24 часа
Даниел Върбанов като княз Баян (вторият от ляво на дясно) снима сериала сред декорите за X век. 

СНИМКА: БНТ
Даниел Върбанов като княз Баян (вторият от ляво на дясно) снима сериала сред декорите за X век. СНИМКА: БНТ

Реакциите срещу сериала - и добри, и лоши, очаквани от екипа

“Очакваме реакции на това, което ще разкажем, и вероятно те ще са крайни. Това, което не очакваме, е някой да остане безразличен”, казва Теодора Маркова, главен сценарист на “Войната на буквите”, седмица преди премиерата му.

И реакциите не закъсняват: “Филмът е срам за българското кино! Пълна бутафория във всеки аспект”, “Поредната гавра с българската история”, “Лошо озвучаване, пресъздавате 2022 г., центъра на Видин”. Все в тази посока са негативните коментари в социалните мрежи след първия епизод, излъчен на 15 януари в праймтайма на БНТ1.

Острата реакция идва малко след обществения разгром на филма “Ботев” на режисьора Максим Генчев, показан от БНТ на 2 януари.

Новата продукция разказва за най-младия син на цар Симеон - Баян (в ролята Даниел Върбанов), който търси тайната на изгубените древни български букви. Диалозите обаче звучали съвременно, недоволни са зрители в социалните мрежи. Някои дори откриха

прилики с хитовия сериал “Игра на тронове”

“Княз Баян (Боян Мага) като Роб Старк ли трябва да е? Вярно, че средновековните хронисти пишат за него, че може да се превръща във вълк, ама... А царица Мариам - жената на цар Симеон (чието име всъщност не е достигнало до нас), трябва да наподобява Церсей ли?... Интимността ѝ с брат ѝ - кавхан Сурсувул, “изобщо” не е като на Церсей и Джайм Ланистър”, пишат във фейсбук.

Нидал Алгафари, който е и режисьор, също не е доволен: “Опаковката - тийзърът - му беше много, много добра... Бях изненадан от няколко много фрапиращи неточности въпреки консултациите на видни историци. “Всичко ще фръкне във въздуха” е израз метафора, който не е бил познат в този исторически период. “Програмата ми” - изказано от един от героите, е също странна за периода от тогиз”.

“Би било хубаво, ако занапред се чуват по-малко съвременни думи и изрази, но е ясно, че ако героите говорят така, както се предполага, че са правили през X век,

почти никой няма да разбере”,

отговаря му обаче друг пост.

“Българският зрител не е свикнал да гледа исторически адаптации на екран - смята писателката Людмила Филипова, по чийто едноименен роман е създаден сценарият на сериала. - Откакто съществува словото, има разказване на история с факти, но и художествена адаптация на силните исторически образи, епохи и случки. Именно художествените адаптации са тези, които вдъхват душата и карат зрителя, слушателя и читателя да живее, да се смее и да плаче с въпросния герой. След това се гледа по друг начин на този исторически образ и епоха.”

Колко е качествен сериалът, ще покажат зрителите на оставащите 11 епизода, но е факт, че за БНТ отдавна не се е говорило толкова много.